Digital Security for Translators: Why It Matters and How to Navigate It

Translation work is not just about finding the right words, but also about upholding confidence. Every day, we work with documents that ought not to fall into the wrong hands. Protecting personal data, contracts, medical reports, or internal corporate documents is a translator's professional obligation.

But the more tools we use, the more doors we can inadvertently open. All it takes is a poorly configured browser, outdated software, or a “free” tool that turns your translations into training material for artificial intelligence.

To prevent this from happening, we have prepared a quick overview of the most important elements that a translator should have under their control today.

1. Regularly Updated Operating System

It seems like an insignificant detail, but regular updates to your OS not only provide new features or perhaps faster startup times, but also increase security.

Developers use them to fix bugs that could be exploited by hackers. This can allow attackers to access your files, install malware, or track what you do without your knowledge. All it takes is one weak link and sensitive data can be leaked to anyone.

Recommendation: Turn on automatic updates. Don’t put them off indefinitely. Attackers often exploit known and unpatched vulnerabilities.

2. Combining Antivirus with Firewall = Basic Protection

Without this security duo, a computer used for translation can be like a wide-open door with a sign saying “Welcome Everyone”.

Antivirus protects you from common malware and ransomware, which can lock and encrypt all your data and demand a ransom. These little monsters can enter your system with ease: through a phishing email, an attached file from a “client”, the link you shouldn’t have clicked on, or even just by loading an untrusted website.

A firewall, in turn, monitors traffic – data that comes in and goes out. It monitors which apps are trying to connect to the internet and can block suspicious activity before you even notice it.

Recommendation: If you use Windows, the built-in Defender and firewall are highly reliable today. However, for greater control, you can also use third-party solutions such as ESET, Bitdefender or Avast.

10,871 subscribers

Translata Briefing Newsletter: Useful tips for translation and international business development

Work across multiple languages more efficiently with our regular dose of inspiration

Subscribe

3. Password Manager – Let Passwords Not Become Your Achilles’ Heel

Do you always use the same password with only a small variation? Or do you store your passwords in Excel? Strong and original passwords are the foundation of security, but remembering dozens or more is unrealistic.

This is what password managers are for – applications or browser extensions that generate, securely store, and autofill your passwords.

Recommendation: Try Bitwarden, 1Password, or the built-in password managers in Chrome or Firefox. Don’t forget to secure access to the admin console with a master password or biometrics (fingerprint, FaceID).

4. Two-Factor Authentication (2FA): Protection When Passwords Aren’t Enough

Even if you use long, complex passwords full of special characters, numbers and letters, there is still a risk that they can be leaked. That’s why it’s a good idea to add another layer of protection – two-factor authentication (2FA).
This means that after entering your password, you must still confirm your identity with a code sent either via text message or from an app like Google Authenticator, Aegis or Microsoft Authenticator.

Recommendation: Activate 2FA at least for your most important accounts – email, password manager, cloud services (Dropbox, Google Drive), and tools you use to work with translations.

Is it truly free? What hides behind free tools

Some translation tools will entice you with a free version. Sounds great – who wouldn’t want to save money? But it’s important to remember that “free” often doesn’t mean without a price. Only instead of money, you end up paying with something else: your data.

Why do companies offer free tools at all?

➡️ In practice, this means that the text you enter into a “free” online translator, grammar checker or CAT tool can be stored, analysed and processed. This can happen even without your explicit consent. It’s simply enough that you used the tool once.

If you are working with confidential documents, medical reports, contracts or legal texts, we recommend using a paid and secure tool or a local (offline) version of the software.

Four questions to check if the tool you’re using plays fair and what to look out for before using it

Not every tool is automatically bad. You just have to put in the effort and find out how it handles your data. Look for answers to these key questions in privacy policies (yes, those long documents that most of us skip):

1. Where is your data stored?

Good tools will:

Problematic tools will:

2. Does the tool have any security certifications?

This is not just a formality. Certifications like ISO 27001 or SOC2 mean that the business has transparent processes in place to protect data. These ensure that your online communication is not left to chance.

Bonus: If the tool is GDPR compliant, this should be clearly stated. It means that you have the right to know what is happening with your data and to have it deleted at any time.

3. Is your data used to train artificial intelligence?

Many modern tools today claim to “improve user experience”. In translation, this often means that your personal data ends up in AI training datasets. If the privacy policy says something like:

… this might actually mean that your translation project becomes a data source for a neural network.

If you are translating something that is not intended for public use, be highly cautious. Your data is more valuable than you might think.

4. Is data transfer and storage secured by encryption?

Your text should be protected both in transfer and at storage. This includes:

If the tool you’re using doesn’t mention encryption at all, this is a red flag. Trustworthy providers tend to communicate this clearly and directly because it’s a badge of honour.

Different tools, different purposes: What to watch out for when working with PDF, machine translation and AI

As the tools we use at work become more convenient, the amount of data transferred to these services grows as well. And not all of them handle your data equally responsibly.

See an overview of selected tools and platforms that looks not at features, but at how they approach security, encryption, data storage, and their further use, especially when it comes to training AI models.

Our goal is not to nudge you to use specific tools. However, when working with confidential or sensitive materials, we recommend also looking at what the tool knows about you and what it can store.

OCR tools (Optical Character Recognition – Extracting text from PDF and images)

SmallPDF

Pros: Easy to use, works with cloud services (Dropbox, Google Drive)
Cons: Free version is limited, questionable privacy practices

ILovePDF

Pros: Comprehensive tools for working with PDF, very user-friendly interface
Cons: Data may be processed on third-party servers

Machine Translation (MT)

Google Translate

Pros: Huge language range, regular updates
Cons: Your translations can be used to improve the service

Microsoft Translator

Pros: Good integration with MS Office, stable service
Cons: Data can be used for training, depending on the version

DeepL

Pros: High-quality translations, clearly set privacy policy
Cons: Free version has limits

🤖 AI tools (generative artificial intelligence)

ChatGPT

Pros: Great flexibility, fast response, continuous improvement.
Cons: Your prompts will be used for training, unless you manually disable this in the settings (incognito mode).

Claude, Gemini, LeChat, Perplexity

Pros: Advanced AI features, multiple usage modes.
Cons: Similar risks to other AIs, especially from a privacy perspective.

Privacy is not an afterthought. And especially not when it comes to translations.

Translation tools are constantly improving, but so is the amount of data we share with them. Not all services approach privacy protection the same way, and they can take more from your work than just the text. Here are the most common pitfalls to watch out for and how to elegantly avoid them.

Data collection and further use

For numerous online tools, you are not only a user, but also a valuable source of data. The services track what you do, for how long, what text you enter, and then use it to improve services and develop new features, or simply for statistics. Sometimes even storing all this info in their artificial intelligence training database.

How to opt out of this?

Where is your data stored and how is it protected?

The texts and data you send to these tools are often stored on remote servers. Without sufficient encryption, there is a risk that they could be misused, whether through a leak, a system error or unauthorised access.

What to watch out for?

Do the services train artificial intelligence with your translations?

Your texts can help make AI smarter. The question is – did you consent to it? Some tools will turn your work into their very own textbook. Even when you are translating private correspondence, legal documents, or something that only your client should be able to see.

What to watch out for:

Third parties: Who else has access to your data?

Occasionally, a tool might look secure, but in the background it collaborates with other companies that process your data. And they may abide by entirely different rules.

The solution?

Common sense and “rules of thumb” in digital security

You don’t have to be a cybersecurity expert to make smart decisions. Just a few simple principles will help you uncover weaknesses in the tools you might be using every day.

Well-known brands vs. no-name services

With well-known tools, you have a better chance that they know what they are doing and are accountable for how they do it.

Well-known tools
✅ They have a reputation they want to protect
✅ They have likely passed security audits
✅ They have transparent terms and conditions and a dedicated team that deals with data protection

Unknown (or little-known) services
⚠️ They may seem “fast and free”, but often lack information about where your data goes
⚠️ They do not disclose security standards or where your data is stored
⚠️ They do not offer the option to change privacy settings – because they have none

Litmus test? If the tool has no privacy page, or their policy is full of empty phrases, it’s time to close the window.

Free account, registration, paid version – what you gain (or lose)

Not all accounts are created the same. Once again, more control usually comes with a price.

Free version

Registered account (free)

Paid account

Obscure privacy policy? Ask AI about it

Not sure what the phrase “data may be processed in accordance with internal policy” means? Copy it into ChatGPT (or a different AI tool) and ask it directly:

“Explain this part of the privacy policy to me in simple terms.”

This will help you quickly gain an overview, and you may even learn that some tools are better not used at all.

 

These rules will help you use online tools without having to deal with many inconveniences.

 

It's a dream come true for me to work for a company where I trust the people and the services 100%. Peter Drucker was right about one thing: "The best way to predict the future is to create it," which is why it'll be my pleasure to brief you on the future direction of the translation sphere as well as the hidden pitfalls of marketing.