Translations are delivered across all time zones
Refined and efficient project management
Translated materials (manuals, flyers, etc.) delivered with the same graphics
All translations are subject to multi-layer reviews
Information in translations and during interpretation is subject to confidentiality
Exceptional relationships with our suppliers and a fair and honest approach to our customers
Guaranteed level of quality – ISO 9001 quality management system certificate
More than 5,100 verified translators and 490 interpreters
We translate for companies with a global presence
Do you want to sell on a global scale? The more people know about you, the more customers you can reach. Therefore, your path should lead to reliable translation and localization experts – to us!
If you have decided to enter a new, foreign market with your entrepreneurial activity, you must translate your website into the target language. What we offer:
Our experience is a guarantee that your website will be translated in terms of the target culture and will be in the form of a marketing text written by a native speaker. Our team always selects the most suitable translator and proofreader with the appropriate experience in the desired field. We can also work in formats other than HTML, eg. PHP, JSP, Flash or Javascript.
A good metaphor is to compare localisation to the use of several different voices to create the same melody. Adaptation to the target culture considers and examines multiple factors, such as the perception of colours, the use of images and icons, consideration for local customs and traditions, and much more. Something that is taken in good humour in one place may cause a huge uproar elsewhere. Localisation allows these differences to be identified and seeks to identify the best solution.
PEOPLE
SERVICES
PROJECTS
Just click on Get a quote, complete the order form and attach the document for translation. We will calculate the volume of standard pages (to determine the scope of translation) and send you a free and non-obligatory quote by e-mail. We will start working on your translation only after you have confirmed the order.
We aim to assist each client independently and individually, and that’s why we choose not to display prices on our website. To be fair and transparent, pricing needs to take into account a number of factors such as the length of the text, its subject matter (the degree of expertise required), the language combination, and the deadline you require. To receive a quote, please complete our online form and we’ll get back to you asap. Quotes for translations are of course free and non-obligatory. See how we have assisted our clients in the past.
We can offer cost savings of up to 40% for our clients and eliminate terminology errors. Thanks to the use of translation memories, we can save our customers a considerable part of the translation costs.
Content type | File type |
Documents | doc, docx, rtf, odt, dot, dotm |
Tables | xls, xlsx, xlsm, csv |
Presentations | ppt, pptx, pps, pptm |
Process maps | vso, vsd |
Audio and Video | mp3, avi, wav, mpeg |
Graphic | indd, idml, psd, ai, tiff, bmp |
Web | html, htmlx, phtml, xml, xliff |
CAT formats | xliff, sdlxliff, mqxliff, ttx, po |
Other |